Stresujące sytuacje w życiu lekarza – bądź przygotowana na każdą ewentualność
Jedyny przewodnik PL/EN, który przygotuje Cię do najtrudniejszych rozmów w medycynie – z konkretnymi protokołami, gotowymi frazami i nagraniami audio.
👉🏻 Dla lekarek i lekarzy, którzy chcą wiedzieć, co powiedzieć podczas tych najbardziej stresujących rozmów – po polsku i po angielsku.

Znasz to uczucie?
Dzwonisz do rodziny pacjenta, którym musisz przekazać tę najgorszą wiadomość w ich życiu. I nagle słyszysz: “Sorry, we don’t speak Polish, do you speak English?.”
Albo: prowadzisz RKO, sytuacja krytyczna, liczy się każda sekunda – a w zespole jest pielęgniarka z Filipin i lekarz z Ukrainy.
Albo: egzotyczny pacjent, który jest w Polsce od kilku tygodniu domaga się od Ciebie świadczeń, których nie możesz mu przepisać. Nie rozumie systemu, jest agresywny, roszczeniowy, przekracza granice – i oczywiście nie mówi po polsku.
I wtedy dociera do Ciebie, że:
❌ Kursy języka medycznego uczą anatomii i objawów, ale nie uczą, jak rozmawiać z człowiekiem w kryzysie
❌ System nie dał Ci narzędzi – a wymaga, żebyś sobie poradziła
❌ Nikt Cię tego nie uczył na studiach, jak prowadzić takie rozmowy
Problem narasta z roku na rok
Polska staje się coraz bardziej wielokulturowa. Z roku na rok przybywa pacjentów z zagranicy:
🌍 Ukraińcy, Białorusini, Gruzini – setki tysięcy osób, które zapisały się do NFZ
🌍 Pracownicy z Azji, pracujący w Polsce na kontraktach
🌍 Turyści, studenci, uchodźcy
🌍 Polacy powracający z emigracji z rodzinami, które nie mówią po polsku
A Ty? Nadal czekasz, aż ktoś Cię przeszkoli z prowadzenia trudnych rozmów po angielsku?
Prawda jest taka: systemowego wsparcia nie będzie.
Ministerstwo nie wyda Ci skryptu na „jak powiedzieć rodzinie o zgonie po angielsku”.
Szpital nie zorganizuje Ci warsztatu z trudnych rozmów w języku obcym (mimo że powinien!).
Jesteś zdana na siebie.
I albo czujesz się bezradna za każdym razem, gdy wchodzi pacjent mówiący po angielsku…
Albo przygotowujesz się zawczasu.

Ebook “Stresujące sytuacje w życiu lekarza”
powstał bo pracuję na co dzień z lekarkami i wiem, że potrzebujesz:
✅ Konkretnych scenariuszy – nie teorii, ale gotowych fraz na realne sytuacje
✅ Protokołów komunikacyjnych – żebyś wiedziała, co powiedzieć i w jakiej kolejności
✅ Wersji po polsku i po angielsku – żebyś mogła działać pewnie w obu językach
✅ Wsparcia, którego system Ci nie daje – ale które jest Ci potrzebne każdego dnia
📦 Co dokładnie dostaniesz?
📚 Dwujęzyczny ebook (PL/EN) z 5 rozdziałami + bonus
🎧 Nagrania audio – słuchaj przykładowych dialogów i ucz się przez słuchanie
📱 Fiszki z kluczowym słownictwem – powtarzaj najważniejsze zwroty w wygodny sposób
💬 Przykładowe dialogi – zobacz, jak wyglądają trudne rozmowy od początku do końca
📝 Case studies – przećwicz na realnych przypadkach
✍️ Ćwiczenia praktyczne – opanuj materiał, nie tylko go przeczytaj
📋 Rozdział 1: Protokół SPIKES – przekazywanie trudnych informacji
💔 Rozdział 2: Rozmowa z rodziną pacjenta terminalnego
🚨 Rozdział 3: RKO – jak prowadzić zespół w sytuacji krytycznej
🕊️ Rozdział 4: Stwierdzanie zgonu & poinformowanie rodziny
🛑 Rozdział 5: Trudny pacjent – asertywna komunikacja i odmowa świadczenia
🎁 BONUS: Jak reagować na stresujące sytuacje – 10 tipów na samoregulację



💪 Wyobraź sobie, że:
Wchodzi do Ciebie rodzina pacjenta z zagranicy a Ty, zamiast paniki, czujesz spokój, bo wiesz dokładnie, co powiedzieć i jak to powiedzieć po angielsku.
Musisz przekazać tę najgorszą wiadomość i masz gotowy scenariusz, który poprowadzi Cię krok po kroku przez tę rozmowę. Z empatią, profesjonalizmem i we właściwych słowach.
Prowadzisz RKO w międzynarodowym zespole, a Twoje komendy są jasne, pewne, zrozumiałe dla wszystkich.
Pacjent jest agresywny i roszczeniowy – a Ty potrafisz postawić granicę bez poczucia winy. Asertywnie, spokojnie, profesjonalnie.
To się nie stanie samo, ale z tym ebookiem możesz się do takich sytuacji przygotować
🏆 To jedyny taki produkt na rynku
Inne materiały uczą Cię anatomii po angielsku albo ogólnej komunikacji z pacjentem.
Ten ebook przygotowuje Cię na najgorsze – i robi to w dwóch językach.
✨ Jedyne takie połączenie:
🧠 Psychologii komunikacji w kryzysie
🩺 Sprawdzonych protokołów medycznych (SPIKES, RKO)
🌍 Języka angielskiego w praktyce klinicznej
💪🏻 Narzędzi, których system Ci nie dał
🎧 Nagrań audio z wymową
📱 Fiszek z najpotrzebniejszymi słówkami dostępnych na Twoje jedno kliknięcie
✍🏻 Interaktywnych ćwiczeń
To nie jest kurs.
To nie jest podręcznik.
To jest Twoja super laserowa ściąga na najtrudniejsze momenty, która się zmieści w kieszeni fartucha.
Dla kogo jest ten e-book?
Dołącz teraz
⏰ CENA: 229 ZŁ
Nie czekaj, aż zabraknie Ci słów w najważniejszym momencie
System Cię nie przygotował.
Ale Ty możesz się przygotować sama.
Zyskaj narzędzia, których nikt Ci nie dał – po polsku i po angielsku

Jestem Iga i pomagam lekarkom pokochać angielski 🙂 Mówią o mnie, że jestem językową komandoską do zadań specjalnych, która po angielsku potrafi powiedzieć niemal wszystko 🙂
Skończyłam anglistykę, mam dyplom TESOL, który uprawnia mnie do nauki angielskiego na całym świecie, uczyłam w szkołach zagranicznych w Kanadzie i w UK i najbardziej na świecie uwielbiam uczyć lekarki :).
Od kilku lat współpracuję właściwie wyłącznie z medyczkami. Mam pod swoimi skrzydłami ginekolożki, anestezjolożki, pediatrki, radiolożki, just to name a few 🙂
Uczę rezydentki i specjalistki. Prowadzę zajęcia indywidualne i grupowe.